en chile, la palabra pololo significa pretendiente o novio. esta palabra viene del mapugungun (mapuche) “piulliu” que significa mosca y metaforiza al novio alrededor de la novia, igual que la mosca a la fruta. de ahí también las palabras “polola” y “pololear”. (http://etimologias.dechile.net/?pololo)
y después pensé en averiguar si tenia algo que ver con “pulular” y resulta que nada que ver.
“pulular”: dicho de las personas, animales o cosas: abundar y bullir en un lugar (www.rae.es).
desde hace mucho tiempo uso mal la palabra “pulular” pues pensaba que tenía un significado parecido a “rondar”. pido disculpas.
ironically enough, hay una mosca pololeandome, i hate the fucking thing!
2 comments:
Yo desearia que pululen los pololos en mi vida, porque no pululan! la verdad es que estan extintos! :D lo dije bien?
que cool la aparición de la lulú flower! flower power!
y sí, creo que est´super bien lo de los pololos y los pululeos...
ya nadie pulula a nadie
Post a Comment