Thursday, January 3, 2008

book update



como terminé con el juguete rabioso tenía que empezar otro libro, no sea (oh! desgracia!) que me quede con solo dos libros para leer.


empecé a leer un libro que se llama historia argentina con drama y humor, porque hace mucho que vivo en este país de locos que viven, sufren, matan y lloran por una historia que (y lo digo con vergüencita) no conozco… qué hizo cada hombre o mujer que ahora es el nombre de una calle (frase trillada si las hay): no tengo idea.


entonces ése es mi objetivo: averiguarlo.


por otra parte, tengo bastante abandonado el príncipe de maquiavelo por razones prácticas, lo estaba leyendo en la compu pero me quedo ciega, así que lo continuaré cuando lo tenga en versión papel, lo cual espero sea pronto.


con the beach me enfermé mal, al punto de querer encontrar la playa en el mapa. need i say more?


y luego, como un alumno me pidió que le recomiende un librito para leer en su viaje, encontré en el instituto un libro autobiográfico de roald dahl que se llama boy (tales of childhood) y por ahora parece lindo, rápido de leer, infantil (pero bien), así que me parece que we have a winner… recomendable (no lo terminé todavía, obvio, pero va bien)


Wednesday, January 2, 2008

Canção do Exílio, Gonçalves Dias


Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o sabiá;
As aves, que aqui gorjeiam,
Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas,
Nossas várzeas tem mais flores,
Nossos bosques tem mais vida,
Nossa vida mais amores.


foto: sabiá

señales

es una señal. me acabo de iluminar. tal vez toda esta mierda es una señal de que hay que cambiar, hay que hacer algo, tirar una bomba, aunque sea chiquita… es una señal ¿creo en las señales? no estoy segura pero sí sé que nada es casualidad. pero eso no significa que porque algo tenga que pasar vamos a recibir avisos. no, las señales no están conectadas con los eventos en el sentido de la casualidad o no. algo puede no ser casualidad pero sí ser sorpresa….no, no tienen nada que ver una con la otra. me fui de tema…

Monday, December 31, 2007

juguete no more


Por las chatas calles del arrabal, miserables y sucias, inundadas de sol, con cajones de basura a las puertas, con mujeres ventrudas, despeinadas y escuálidas hablando en los umbrales y llamando a sus perros o a sus hijos, bajo el arco de cielo más límpido y diáfano, conservo el recuerdo fresco, alto y hermoso.


Mis ojos bebían ávidamente la serenidad infinita, extática en el espacio celeste.


Llamas ardientes de esperanza y de ensueño envolvíanme el espíritu y de mí brotaba una inspiración tan feliz de ser cándida, que no acertaba a decirla con palabras.


Y más y más me embelesaba la cúpula celeste, cuanto más viles eran los parajes donde traficaba.


Recuerdo...


( ...)


Nada me preocupaba en el camino sino el espacio, terso como una porcelana celeste en el confín azul, con la profundidad de golfo en el zenit, un prodigioso mar alto y quietísimo, donde mis ojos creían ver islotes, puertos de mar, ciudades de mármol ceñidas de bosques verdes y navíos de mástiles florecidos deslizándose entre armonías de sirenas hacia las fúricas ciudades de la alegría.


Caminaba así, estremecido de sabrosa violencia.

Sunday, December 30, 2007

berry worried

tengo una pregunta sobre berries...

las blueberries se llaman así porque son actually blue (duh!)


then we have the blackberries, que también tienen un nombre lógico (léase: son negras (rojas too... pero no hablemos de eso porque quiebra mi razonamiento))


y luego están las cranberries que me dan igual y las que me preocupan: strawberries.

por qué straw? crecen cerca de la paja? (chan) o tienen ramas que parecen heno? (pa no repetir paja) no entiendo porque de paja o pajita no tienen nada...

esto me hizo pensar en
straw = paja
straw (en inglés) = pajita (en argentino (no en todos los castellanos))
jaaaa que tarada
en fin... es domingo a la tarde... voy a investigar!

---
strawberry
O.E. streawberige, from streaw "straw" + berige "berry." There is no corresponding compound in any other Gmc. language; the reason for the name is uncertain, but perhaps it is in reference to the tiny chaff-like external seeds which cover the fruit. A cognate O.E. name was eorðberge "earth-berry" (cf. Mod.Ger. erdbeere). Strawberry blonde is attested from 1884.

Online Etymology Dictionary, © 2001 Douglas Harper

it doesn't matter much to me


living is easy with eyes closed

misunderstanding all you see



Friday, December 28, 2007

del príncipe



"Porque así como aquellos que dibujan un paisaje se colocan en el llano para apreciar mejor los montes y los lugares altos, y para apreciar mejor el llano escalan los montes, así para conocer bien la naturaleza de los pueblos hay que ser príncipe, y para conocer la de los príncipes hay que pertenecer al pueblo."